HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Nghe và điền từ đúng vào ô trống
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

Drawn To Black | Insomnium

Wreathed in silence, laid down in shades
Swathed in regrets, deluded astray
Forgotten in half-light, drawn despair
Soothed in slumber so dreadful and fair
Rending and searing and twisting my dreams
Alone in the gloom with nightmares unseen
The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet light of the bright world dies
With the dying sun
The mind has a thousand eyes,
And the heart but
Yet the light of a whole life dies
When love is done
the pledges, all vows but lies
Fateful her kisses, where a serpent hides
First beckoned to step from the twilight to glare
Then left in the dark the demons to share
Only the stars see, only the moon hears...
And quietly the water-lilies sigh
Like the last of a weary soul
And the weed sway in the dreary waters
Like a girl’s dark hair they wave about
And the black under my bare feet
Cold and smooth like her milk-white palm
And the silence which falls upon this shore
Resounds now louder oncoming storm
For all is gone



Lời Việt

Drawn To Black | Insomnium

Vây quanh trong câm lặng, nằm xuống trong bóng đêm
Quấn dải băng thương tiếc, bị dẫn dụ lạc đường
Bị kéo vào tuyệt vọng, bị lãng quên trong ánh sáng mập mờ

Giày vò, vắt cạn rồi bóp méo những giấc mơ của tôi
Hiu quạnh một mình trong sầu muộn với cơn ác mộng vô hình

Đêm có đến ngàn đôi mắt,
Nhưng ngày chỉ có một;
Rồi ánh sáng của thế giới chói chang cũng tắt lịm
Với vầng dương đã tan

Hồn có đến ngàn đôi mắt,
Nhưng tâm chỉ có một;
Rồi ánh sáng của cả kiếp con người cũng tắt lịm
Khi tình yêu đã xa

Lời hứa hóa phù du, thề nguyền cũng thành câu giả dối
Những nụ hôn định mệnh của em, là nơi rắn độc ẩn mình
Đầu tiên báo hiệu cho hoàng hôn cất bước qua ngày sáng
Để những gì còn lại, cho quỷ thần san sẻ trong bóng đêm

Chỉ những vì tinh tú có thể nhìn, chỉ những vầng trăng có thể nghe...

Hoa súng rì rào trong im lặng
Như hơi thở cuối cùng của một linh hồn mệt mỏi
Cỏ dại đong đưa trong dòng nước thê lương
Như mái tóc đen bồng bềnh của một người con gái

Những hòn đá màu đen dưới đôi chân trần tôi bước
Trơn mượt và lạnh lẽo như lòng bàn tay em màu trắng sữa
Rồi tĩnh mịch sẽ tràn lên bờ cát
Vang dội còn to hơn cả bão giông đang kéo về

Vì tất cả...đã-ra-đi...

   
Danh sách bài hát yêu thích của bạn
Tonight And Forever | B3Xóa
Call Me When You Get This | Corinne Bailey RaeXóa
Forgot about Dre | EminemXóa
Cos I Believe | Lemon IceXóa
Girls | Se7enXóa
Undone | LifehouseXóa
Day N Nite (ft. Crookers) | Kid CuDiXóa
More Than Love | Wet Wet WetXóa
Honesty | Billy JoelXóa
You Got It All | Britney SpearsXóa
Dancing Dead | Avenged SevenfoldXóa
Devoid Of Caring | InsomniumXóa
長崎の蝶々さん - Nagasaki No Chochosan | Misora Hibari/美空ひばり Xóa
 

© Bài Dịch 2010-2015 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.