HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Nghe và điền từ đúng vào ô trống
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

ホタルノヒカリ / Hotaru No Hikari | Ikimono Gakari/いきものがかり

-----------------Kanji-----------------
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた
SHA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る
夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく
SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて
強く 強く 響かせて
SHA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
---------Romaji----------
Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni
Hikari moete yuke
Aitaku naru no SHOUTOU
Naki naru no JUNJOU
Natsu no hi ni tobi konda
Hotaru wa kae ra nai
Anata nani mo iwazu
Kuchizuke o nokoshite
Kizutsu ku mama unazui nare
Kanashii hodo inochi yurameite
Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni
Hikari moete yuke
Sha la la... itoshiki hito
mo miete iru no
Mamayui tsuki ga sotto
Ashita o terashite
Tsuyoku kagayaite...
Kaze ni fukareru hodo
Hageshiku naru kokoro ni
sou na omoide ga
Mata yasashiku toboru
Muchuu de kakedashitara
ki ga shita
Omomuku mama
Te o nobasu yo
Setsunai inochi
Yurameite yuku
SHA LA LA boku wa zutto
Utai tsuzukete yo
Furueru mune ni sotto
Hikari moete yuke
LA LA itoshiki hito
Anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto
Omoi tsunorasete
Tsuyoku tsuyoku hibikasete
SHA LA LA itsuka kitto
HOTARU moetsuki chitte
Kieyuku mune ni sotto
Yume yo kagayaite
LA LA itoshiki hito
Anata mo wasurenaide
Kirameku natsu ni sotto


Lời Việt

ホタルノヒカリ / Hotaru No Hikari | Ikimono Gakari/いきものがかり

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Khao khát được gặp anh một lần thôi
Thật mãnh liệt, em đã khóc cho đến khi trái tim rách toạc
Bầy đom đóm đã bay vào mùa hè
Và sẽ không bao giờ trở lại.

Anh đã bỏ em đi với nụ hôn đặt trên môi
Và nói với em rằng, anh phải đi
Dù rất buồn
Em vẫn gật đầu chấp nhận
Và rồi anh cất bước đi và bỏ lại em
Run rẩy và buồn bã khóc lóc.

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Em vẫn có thể nhìn thấy nụ cười quý giá của anh
Ánh sáng rực rỡ tỏa xuống từ mặt trăng
Sẽ soi sáng con đường của ngày mai.

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

Những kỷ niệm quá khứ trong em đã phai mờ
Khi em mặc cho trái tim lạnh buốt
Nhưng sự quan tâm trong quãng thời gian em ở bên anh
Nhẹ nhàng mang những kỷ niệm quay về

Đôi khi, em ước nếu em vươn đôi tay ra
Thì có thể ôm chặt lấy anh một lần nữa
Nhưng khi thoát khỏi tưởng tượng về với thực tại
Trái tim em đầy ắp khổ đau và em thấy
Như thể em không thể nào đi tiếp.

Sha la la em sẽ mãi
Hát những bản tình ca trong trái tim em
Và giờ, trong trái tim đập run rẩy của em
Ánh sáng một lần nữa chiếu tỏa

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Anh không thấy rằng em đang đến với anh sao?
Bản tình ca em sẽ hát cho anh
Vang khắp bầu trời vô tận

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

Sha la la em biết chắc rằng ngày nào đó
Bầy đom đóm sẽ không còn tỏa sáng
Và dù cho trái tim em lặng lẽ phai nhòa
Tia sáng vẫn chiếu trong tâm hồn em

Sha la la người yêu dấu của em ơi!
Hứa với em rằng anh sẽ luôn nhớ
Tình yêu ta sẻ chia trong mùa hè đầy nắng
Bất kể anh có phạm sai lầm đến đâu!

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Em vẫn có thể nhìn thấy nụ cười quý giá của anh
Ánh sáng rực rỡ tỏa xuống từ mặt trăng
Sẽ soi sáng con đường của ngày mai.

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

   
 

© Bài Dịch 2010-2015 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.