HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài Quand Revient l'éte | Najoua Belyzel tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

Quand Revient l'éte | Najoua Belyzel

Quand revient l'éte

I love you, I love you, I love you, I love you
Mon amie, au mois de mai,
vient le moment où je renais
Mon chagrin s'en est allé,
soufflé par tous les vents sacrés.

Vive la vie, je t'aime fort,
chaque jour c'est comme un trésor
Je t'invite au voyage
dans mon linceul lit-cage
quand revient l'été.

Mon amie, mon inspirée,
dans tes parfums, viens me bercer
Me voici, le coeur léger,
Mère Nature nous a gâtées

Vive la vie, je t'aime fort,
à jamais tu es mon seul trésor
Tu as mille fois mon âge
mais j'ai plus de courage
quand revient l'été.

La la, ala ala ala, halla,
la la, ala ala ala, halla

Et vive la vie, je t'aime fort,
à jamais tu es mon seul trésor
Tu as mille fois mon âge
mais j'ai plus de courage
quand revient l'été.

I love you, I love you, I love you, I love you

Mon amie, mon échappée
belle comme les hommes au coeur de femme
De l'amour, tu sais donner
à qui vient danser dans tes flammes.

Vive la vie, je t'aime fort,
à jamais tu es mon seul trésor
Tes milliers de visages
ne livrent qu'un message
quand revient l'été.

I love you, I love you, I love you, I love you

Mais par amour, je dois rentrer,
nous ne verrons pas nos fleurs faner
Ni l'ennui nous dévorer
car l'automne vient te chasser.
Je te dis adieu à jamais.


Et vive la vie, je t'aime fort,
chaque jour je renais encore
Car mon plus grand péché
serait de regretter,
adieu à jamais.
Jamais, oh jamais, non jamais. Adieu à jamais.

Lời Việt

Quand Revient l'éte | Najoua Belyzel

Mùa hè rơi

Người yêu dấu hỡi, mỗi khi tháng 5 về
thì những khoảnh khắc lại đưa em về lại nơi ấy
Những nỗi đau đã chẳng còn vấn vương
Tưởng như những cơn gió đã cuốn đi

Ôi cuộc sống tươi đẹp, em yêu anh biết bao nhiêu
Mỗi ngày trôi qua với em như là một báu vật
em muốn trao cho anh cả cuộc đời mình
Để cùng anh ngao du khắp thế gian
Mỗi khi mùa hè về

Người yêu của em, niềm cảm hứng của em
Hương thơm của anh ru em vào giấc ngủ
em vẫn ở đây, với trái tim yên bình
Và thiên nhiên mang đôi ta lại gần nhau

Ôi cuộc sống tươi đẹp, em yêu anh nhiều vô cùng
anh sẽ mãi mãi là báu vật của đời em
Ngàn đời mãi là thiên thần của em
Nhưng em đã có thêm mạnh mẽ
Những khi mùa hè về

Người yêu của em,
anh đẹp như hình ảnh trong tim các cô gái
Và tình yêu ấy anh đã trao
đến những ai vửa mới nhảy điệu yêu thương với anh

Ôi cuộc sống tươi đẹp, em yêu anh đến dại khờ
Anh mãi là báu vật của đời em
Dù anh có đổi thay ra sao đi chăng nữa
thì chỉ nói lên một điều rằng em yêu anh
mỗi khi mùa hè về...

Nhưng em buộc phải quay về vì tình yêu này
để những bông hoa tình yêu không bị lụi tàn
lẫn những nỗi buồn sẽ giày vò đôi ta
Vì mùa thu vừa mang anh đi
Em phải nói vĩnh biệt anh thôi, người yêu dấu

La la, Ala, Ala, Ala, Halla
La la, Ala, Ala, Ala, Halla

Và cuộc sống hỡi, em yêu anh nhiều lắm
Mỗi ngày trôi qua, em lại nhận ra nhiều điều
bởi những lỗi lầm của em
Nó sẽ làm em hối tiếc thật nhiều
Vĩnh biệt anh, mãi mãi, mãi mãi....

 

© Bài Dịch 2010-2015 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.