HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài Savage Heaven (Limit OST) bump.y - JPop tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

Savage Heaven (Limit OST) bump.y - JPop

歌詞

SAVAGE HEAVEN 消えてゆく Your Face
夢ならいいのに
傷つけ合う日々さえも懐かしいから

閉じ込められてる 偽りの森で
沈められてゆく 絶望のスパイラル

ねぇ この鎖を引きちぎって - Set Me Free -
悲しみに流された方がマシだよ

助けて お願い 砕けた約束の果てで

SAVAGE HEAVEN 消えてゆく Your Face
夢ならいいのに
傷つけ合う日々さえも懐かしい
SAVAGE HEAVEN あふれる Jealousy
胸を切り裂くよ
落ちた花びらは 二度と戻れはしない

誰かの知ってる 私の笑顔は
作り上げられた 退屈な虚像

Cry 私以外のみんなが - Scream & Shout -
幸せそうに見えて悲鳴上げてる

助けて お願い 過去も未来もいらないよ

SAVAGE HEAVEN 離ればなれの
牢獄の中で
朽ち果てた愛に脅えているだけ
SAVAGE HEAVEN 降り注ぐ雨で
汚れた Tragedy
なくした涙を てさぐりで探してる

生きることの意味
知りたいと思うでしょ?
うたかたでもいい
教えて 幻になる前に

SAVAGE HEAVEN 消えてゆく Your Face
夢ならいいのに
傷つけ合う日々さえも懐かしい
SAVAGE HEAVEN あふれる Jealousy
胸を切り裂くよ
落ちた花びらは 二度と戻れはしない

SAVAGE HEAVEN 残酷なほど
美しい

Romaji

SAVAGE HEAVEN kiete yuku Your Face
Yumenara iinoni
Kizutsuke au hibi sae mo natsukashiikara

Tojikome rare teru itsuwari no mori de
Shizume rarete yuku zetsubō no supairaru

Ne~e kono kusari o hikichigitte – Set Me Free -
Kanashimi ni nagasa reta kata ga mashidayo

Tasukete onegai kudaketa yakusoku no hate de

SAVAGE HEAVEN kiete yuku Your Face
Yumenara iinoni
Kizutsuke au hibi sae mo natsukashii
SAVAGE HEAVEN afureru Jealousy
Mune o kirisaku yo
Ochita hanabira wa nidoto modore wa shinai

Dareka no shitteru watashi no egao wa
Tsukuriage rareta taikutsuna kyozō

Cry watashi igai no min’na ga – Scream & Shout -
Shiawase-sō ni miete himei age teru

Tasukete onegai kako mo mirai mo iranai yo

SAVAGE HEAVEN hanarebanare no
Rōgoku no naka de Kuchihateta ai ni obiete iru dake
SAVAGE HEAVEN furisosogu ame de
Kegareta Tragedy
Naku shita namida ote saguri de sagashi teru

Ikirukoto no imi
Shiritai to omoudesho?
Utakata demo ii
Oshiete maboroshi ni naru mae ni

SAVAGE HEAVEN kiete yuku Your Face
Yumenara iinoni
Kizutsuke au hibi sae mo natsukashii
SAVAGE HEAVEN afureru Jealousy
Mune o kirisaku yo
Ochita hanabira wa nidoto modore wa shinai

SAVAGE HEAVEN zankokuna hodo
Utsukushii

English Translation

Trapped in a forest of deception
My spiraling despairs go on to be submerged
Hey, tear of these chains and set me free
Its better for me to be washed away by sadness, than this

Help me, please, at the end of this broken promise

SAVAGE HEAVEN, Your face goes on disappearing
It would’ve been OK if it was just a dream
Even those days we used to hurt each other are missed
SAVAGE HEAVEN, My Jealousy overflows
And rips through my heart
The fallen petals, won’t ever get back

My smile that people know of
Is the fake, that make from boredom

Cry, everyone other than me, scream and shot
Giving out shrieks that seem like they’re from happyness

Help me, please, my past, my future, I don’t need them

SAVAGE HEAVEN, inside this
Detached prison
The only thing frightening me is this decayed love
SAVAGE HEAVEN in this downpour
Is a sullied Tragedy
I’m fumbling around looking for my lost tears

The meaning of life
I’m sure I want to know what it is
I don’t care if its transient
Tell me, before its all just an illusion

SAVAGE HEAVEN, Your face goes on disappearing
It would’ve been OK if it was just a dream
Even those days we used to hurt each other are missed
SAVAGE HEAVEN, My Jealousy overflows
And rips through my heart
The fallen petals, won’t ever get back

Lời Việt

Savage Heaven (Limit OST) bump.y - JPop

Mắc kẹt trong khu rừng của sự dối trá
Tôi đang bị nhấn chìm giữa những tuyệt vọng cứ lớn dần
Này, hãy phá vỡ rào cản và để tôi được tự do
Tôi thà hao mòn vì buồn đau còn tốt hơn thế này

Xin hãy giúp tôi, vào thời khắc cuối cùng khi lời hứa bị phá vỡ

Thiên đường tàn khốc, khuôn mặt bạn mờ đi
Sẽ ổn thôi nếu đó chỉ là một giấc mơ
Cho dù những ngày tháng chúng ta làm tổn thương nhau đã qua đi
Thiên đường tàn khốc, lòng đố kị dâng trào
Và xé toạc trái tim tôi
Đôi cánh thiên thần rơi xuống, chẳng cách nào trở lại

Nụ cười người khác nhìn thấy
Chỉ là sự giả tạo từ những nỗi chán chường

Khóc, người khác đâu có giống tôi, gào thét tuyệt vọng
Những tiếng gào vang lên như thể chúng được sinh ra từ hạnh phúc

Xin hãy giúp tôi, quá khứ, tương lai, tôi chẳng cần gì hết

Thiên đường tàn khốc, ở trong đó
Những giam cầm bị xóa bỏ
Điều duy nhất soi sáng cho tôi là tình yêu mục nát này
Thiên đường tàn khốc, trong cơn mưa xối xả này
Là một bi kịch bẩn thỉu
Tôi dò dẫm tìm lại những giọt nước mắt đã đánh rơi

Ý nghĩa của cuộc sống
Tôi thật sự muốn biết nó là gì
Tôi không bận tâm dù nó chỉ là nhất thời
Hãy cho tôi biết, trước khi mọi thứ trở thành ảo ảnh

Thiên đường tàn khốc, khuôn mặt bạn mờ đi
Sẽ ổn thôi nếu đó chỉ là một giấc mơ
Cho dù những ngày tháng chúng ta làm tổn thương nhau đã qua đi
Thiên đường tàn khốc, lòng đố kị dâng trào
Và xé toạc trái tim tôi
Đôi cánh thiên thần rơi xuống, chẳng cách nào trở lại

Danh sách bài hát yêu thích của bạn
Piano Man | Billy Joel Xóa
Take A Back Road Rodney Atkins - CountryXóa
You’ll Never Know Ariana Grande - PopXóa
Part Of Me | Ayumi HamasakiXóa
Where Are You Now Union J - PopXóa
Piece Of Me | Britney SpearsXóa

Đọc Truyện Dạy Nâu Ăn Phật giáo online Hát Karaoke Từ điển Tổng Hợp Học ngoại ngữ Tiếng Anh ABC Học các thứ tiếng Xem tử vi tướng số Mang thai sinh đẻ Từ điển Việt Anh Bác sỹ gia đình Danh bạ web hay

 

© Bài Dịch 2010-2019 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.