HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) | Dixie Flatline tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) | Dixie Flatline

==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige nai asa no hazu ga
nani ka nakushita yō
futo kimi ga ukabu nda

tsunzaku danmatsuma no one scene
mezame wa kono kuri kaeshi
tonari o mite miruto naite ita

tsunaide ita te sae aite ita
sono kanashige na me wa
kono kimochi o oshi korosu darō

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

masa ni slow motion no yōna isshun
zange to kōkai o tabi suru
nō wa ando ni kajiri tsuku
hana ni tomeru mushi ga ou risk

korewa ittai nan darō kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa kon na koto shita katta no kana

wakatte tayo kokoro no oku soko dewa mottomo tsurai sentaku ga best
sore o kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku no kuri kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana

yuru yaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita

koe o karashi te sake nda hankyō zankyō munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o kasane teta gūzen an ten dan sen hakana ku chiji ni
shosen kon na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

wakatte hoshiku nai wakatte hoshī
tsubuyaita katte na nagare boshi
keshita tegami wa nanmai bun?

donatta yo kimi ni ie nai bun
nagashita namida wa bye bye o suru
kokoro no sei ippai no "daisuki" sa

kimi ga kureta aizu ni naku
boku wa naki mushi da

(All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...)

kizuita nda kinō no naida yoru ni
ochita kaben hiroi ageta to shite

mata saki modoru kotowa nai sō teno hira no chīsa na shi
bokura no jikan wa tomatta mama

mukashi o omoi dashite
yuraide shimatta koto ni kanshite wa
dō shitara īno darō ka
otagai "issho" wa mō nai

ima o kako ni oshi yatte futari kizu tsuku kagiri kizu tsui ta
boku ra no kokoro wa toge darake da

omo kurushiku tsuduku kono kankei de kanashī hodo kawara nai kokoro
ai shite ru noni hanare gatai noni boku ga iwa na kya

kokoro ni dosha buri no ame ga bōzen shōzen shikai mo kemu ru
kakugo shiteta hazu no sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada
futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka naide aruki dasu nda

dare ni ie ba doko ni ike ba
unmei o kowashite kureru no
nageite ita nani o sure ba
suki na hito no tonari e yukeru no

kimi no kanjō kimi eno kandō
kimi no kanshoku kimi eno kansha
kimi no kankaku
subete o daki shimete boku wa mae o muita

ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
nando demo umare kawatte ano hino kimi ni aini ikuyo

Just be firends

koe o kara shite sake nda hankyō zankyō muna shiku hibiku
hazu sareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka nai de aruki dasu nda

kore de oshi mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should have been a normal morning but that all changed
when you came into my life
Open your eyes to one scene
of a burst of death agony repeating
Try to look besides that
You were crying
If only our hands were connected
But they were empty
The look of your sorrowful eyes
is like being crushed to death

[Zebra]
Just be friends, Just be friends
All we gotta do Just be friends
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
Just be friends Just be friends...

[Rapbit]
You travel in slow motion in that moment
through repentance and regret
The mind is a bug that sticks
to a flower in relief, chasing risk
What could this be?
Dripping from my cut finger
Is this what we really hoped for?

[Zebra]
I knew it at the bottom of my heart
The hardest choice would be the best
My self-love refuses it
and repeats self-contradiction
When can I tell it to you

In the slowly decaying world
I'm struggling but it's the only way
Engraving your faded smiles
I pulled out the plug

I screamed with my hoarse voice
The echoes and reverberations
resonate in vain
Nothing is left at the end of the unchained me
Coincidences that sticked us
degenerates into the dark
and are broken in pieces
"No matter what we do, life is just like that"
I mumbled
Somebody's tears flow down the dried cheeks

[Rapbit]
I don't want you to understand. I want you to understand
I muttered to an arbitrary shooting star
(All we gotta do Just be friends)
How many have been erased?
(It's time to say goodbye)
I screamed it when I couldnt' say it to you
My shed tears say "bye bye"
(Just be friends)
but my heart definitely says "I love you"
(All we gotta do Just be Friends)
I cried from the signal you gave me
(Just be friends)
I'm a crybaby
(Just be friends)

[Zebra]
Yesterday a tranquil night made me realize
It's useless to pick up fallen petals
[Rapbit]
Because they will never bloom again
They're tiny but already dead on my palms
[Zebra]
Our time stopped long ago
[Rapbit]
I recall long ago
the things that made me tremble
What should I do?
On both sides there is no "together"
Bringing up old issues
We hurt each other as badly as possible
Our minds are full of thorns
[Zebra]
With this continuously gloomy relationship
Sadly
I can't change my mind
[Rapbit + Zebra]
I love you
I don't want to be apart from you
but I have to tell you
[Zebra]
It's raining heavily in my mind
I'm stunned
I'm standing dead
and my vision is blurry
Despite my determination
The pain is still penetrating
The bond between us has come apart
and is dying away everyday
Goodbye, my sweetheart
It's over
We have to leave without turning back

[Rapbit]
If you told who, if you went where
you would break our destiny
I was lamenting
What should I do?
Can I go beside the one that I love?
Your emotion
moves you from within
Your sense of touch
My gratitude for you
Your sense
all embraced to you
I am facing forward

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I could have my wish granted
I'd be born again and again
to go see you on those days

[Rapbit]
Just Be Friends

[Zebra]
I screamed with my hoarse voice
The echoes and reverberations
resonate in vain
Nothing is left at the end of the unchained me
The bond between us (has come apart)
and is dying away everyday
Goodbye, my sweetheart
It's over
We have to leave without turning back

It's all over

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
sanJuro (Mochizuki Sanjuro)

Lời Việt

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) | Dixie Flatline

[Rapbit]
Đó đáng lẽ ra là một buổi sáng bình thường, nhưng tất cả đã thay đổi
Khi em bước vào đời tôi
Mở to đôi mắt em,
Và những đau đớn chết chóc cứ lặp đi lặp lại
Cố nhìn sang bên cạnh,
Em đang khóc
Giá như bàn tay ta nắm chặt
Nhưng chúng trống rỗng
Cái nhìn trong đôi mắt buồn bã
Như thể vỡ tan ra

[Zebra]
Chỉ là bạn, chỉ là bạn
Tất cả những gì chúng ta phải làm
Chỉ là bạn thôi
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
Đã tới lúc nói lời tạm biệt rồi
Chỉ là bạn thôi
Tất cả những gì chúng ta phải làm
Chỉ là bạn thôi
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
Chỉ là bạn, chỉ là bạn...

[Rapbit]
Trong khoảnh khắc đó, em chuyển động thật chậm
Qua những hổi hận và nuối tiếc
Tâm trí là một con bọ,
Dính chặt lấy một bông hoa, theo đuổi mạo hiểm
Có thể là gì đây?
Nhỏ giọt từ ngón tay bị thương
Đây là điều chúng ta mong đợi sao?

[Zebra]
Từ sâu thẳm trái tim, tôi cũng biết
Lựa chọn khó khăn nhất sẽ là tốt nhất
Lòng tự trọng chối bỏ điều đó
Và những mâu thuẫn lặp đi lặp lại
Khi nào tôi mới có thể nói điều đó với em?

Trong thế giới đang dần mục rữa
Tôi đấu tranh nhưng đó là cách duy nhất
Khắc sâu trong tim nụ cười phai nhạt của em
Tôi rút ổ cắm

Tôi hét lên, cổ họng khàn đặc
Những tiếng vọng cộng hưởng trong vô vọng
Chẳng còn lại gì trong con người tôi giờ đã tự do
Sự tình cờ kết nối hai ta
Chìm nghỉm vào trong bóng tối
Và vỡ tan thành từng mảnh
"Dù chúng ta có làm gì, đời là thế đấy"
Tôi khẽ nói
Nước mắt ai rơi ướt đôi má

[Rapbit]
Tôi không muốn em hiểu,
Tôi muốn em hiểu
Tôi thầm thì với ngôi sao băng
(Những gì chúng ta có thể làm
Chỉ là bạn thôi)
Đã xóa được bao nhiêu rồi?
(Đã tới lúc nói lời tạm biệt)
Tôi hét lên khi không thể nói điều đó với em
Giọt nước mắt nói "tạm biệt"
(Chỉ là bạn thôi)
Nhưng tim tôi vẫn khẳng định "Tôi yêu em"
(Tất cả những gì chúng ta phải làm
Chỉ là bạn thôi)
Tôi khóc vì dấu hiệu em trao cho tôi
(Chỉ là bạn thôi)
Tôi khóc òa lên như một đứa trẻ
(Chỉ là bạn thôi)

[Zebra]
Một đêm yên tĩnh đã làm tôi nhận ra
Thật vô ích khi cứ mãi nhặt những cánh hoa đã tàn
[Rapbit]
Vì chúng chẳng bao giờ nở nữa
Nhỏ bé, nhưng cánh hoa đã tàn trên bàn tay tôi
[Zebra]
Thời gian của chúng ta đã dừng lại
[Rapbit]
Tôi nhớ lại
Những điều làm tôi run rẩy
Tôi phải làm gì đây?
Không còn "cùng nhau" nữa rồi
Những chuyện cũ cứ lớn thêm
Chúng ta làm tổn thương nhau
Tâm trí tôi đầy những gai sắc
[Zebra]
Với mối quan hệ cứ tiếp diễn mỗi ngày lại thêm u ám
Buồn thay, tôi không thể thay đổi quyết định
[Rapbit+Zebra]
Tôi yêu em
Tôi không muốn xa em
Nhưng tôi phải nói với em rằng
[Zebra]
Mưa rơi nặng hạt trong tâm trí tôi
Tôi choáng váng
Tôi chết lặng
Mắt mờ đi
Dù tôi có quyết tâm tới đâu,
Nỗi đau vẫn thấm vào tim
Mối liên kết giữa hai ta đang dần tan ra
Và cứ chết dần chết mòn
Tạm biệt nhé, người yêu dấu
Tất cả đã qua rồi
Chúng ta phải ra đi và không quay lại nữa

[Rapbit]
Nếu em nói em đã tới nơi đâu,
Em sẽ phá vỡ định mệnh của chúng ta
Tôi khóc
Phải làm gì đây?
Tôi có thể đi bên cạnh người tôi yêu?
Cảm xúc của em
Xáo trộn tâm hồn em
Cảm giác của em
Lòng biết ơn tôi dành cho em
Giác quan của em
Quấn chặt lấy em
Tôi tiến về phía trước

[Zebra]
Chỉ một lần thôi
Chỉ một lần thôi
(Chỉ một lần thôi)
Nếu điều ước của tôi trở thành hiện thực
Tôi muốn được hồi sinh
Để được gặp lại em những ngày xưa ấy

[Rapbit]
Chỉ là bạn thôi

[Zebra]
Tôi hét lên, cổ họng khàn đặc
Những tiếng vọng cộng hưởng trong vô vọng
Chẳng còn lại gì trong con người tôi giờ đã tự do

Mối liên kết giữa hai ta đang dần tan ra
Và cứ chết dần chết mòn
Tạm biệt nhé, người yêu dấu
Tất cả đã qua rồi
Chúng ta phải ra đi và không quay lại nữa

Tất cả đã qua rồi

 

© Bài Dịch 2010-2015 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.