Warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0 in /home/content/79/11947379/html/favove.php on line 108
二人のハーモニー - Futari no Haamonii - Two People's Harmony (Agni Side) | Hiroki Yasumoto | BaiDich.com
  HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài 二人のハーモニー - Futari no Haamonii - Two People's Harmony (Agni Side) | Hiroki Yasumoto tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

二人のハーモニー - Futari no Haamonii - Two People's Harmony (Agni Side) | Hiroki Yasumoto

==Kanji==
「ナマステジ、アグニです。」

「この神に授かりし右手に…マイクを持ち、今、
わが主ソ\ーマ様のために歌いましょう。」

かつてはひとを傷つけ罪を重ねてた
汚れ多い過去から
広い世界にたったひとり取り残されたような
孤独な過去から

二人 奇跡のような光(light)
熱いまなざしでとける
孤独さえ 全ての果てへ 飛び立とう

You're Everything 二人のハーモニー
まろやかな響き 河の流れるように
孤独な太陽 愚かな月光 寄り添う運命(さだめ)

いつか見た夢と流星
新しい命のはじまりを思い出す
二人をつなぐ微笑みが きらめいて

あの日までは何一つ信じていなかった
すべてを捨てていた
あの日までは誰しもが見返りにまみれ
そして離れて行った

二人巡る Ah Flight
優しい風に吹かれて
苦しみも 溶け合って 過ちでさえ 流れゆく

ひとりとひとりが 混ざりあい
苦みやうまみやコクを引き出すスパイス
甘えた風と 怯える雲と 抱き合う永遠

隠し味は不思議な子守唄と
キラリ光る涙の一滴
二人のハート虹色に合わさって

You're in my Heart 二人のラプソ\ディー
柔らかな宵に 浮かぶ夕日のように
悩める星と もだえる大地 引き合う刹那

You're Everything 二人のハーモニー
暖かな未来 昼間の月のように
二人信じあい 祈りこめ そばにいて

==Eng Trans==

"Good day to you. I am Agni."

"With this right hand of mine from God, allow me to hold a mic,
and sing this song for my master Soma right now."

In the past, I committed countless sins injuring others
--an extreme tainted past.
I was left alone all by myself in a vast world
--a lonesome past.

The two of us, like two miraculous rays of light,
melt and fuse by means of our blazing gazes.
Let's start flying from this solitude
towards the end boundary of all.

You're everything. The harmony of the two of us
has such a graceful sound, just like a flowing river.
Our fate is to get close to each other,
like how the lonely sun and the foolish moonlight converge.

At some point, I saw a dream and a shooting star,
which reminded me of the beginning of a new life,
as the smile connecting the two of us glittered.

Until that day, I didn't believe in a single thing
--I had abandoned everything.
Until that day, everyone only cared about returning favors,
but as soon as they did they immediately disappeared.

Ah, on a flight for just the two of us,
while we are being caressed by the gentle wind,
our anguishes melt and mix together,
and then even all our mistakes start to flow away.

When one and another mingle, they create a spice
that can extract bitterness, deliciousness, and thickness.
It is an eternity where even the spoiled wind
and the timid cloud can embrace each other.

With a lullaby of a mysterious hidden flavor,
and a drop of tear that glitters with a flash of light,
our hearts unite into a rainbow of seven colors.

You're in my heart. The rhapsody of the two of us
is like a setting sun floating in a tender evening,
in an instant moment where the anxious stars
and the agonizing earth attract each other.

You're everything. The harmony of the two of us
has a warm future, just like a daytime moon.
Let's believe in each other, offer our prayers, and stay together.

Lời Việt

二人のハーモニー - Futari no Haamonii - Two People's Harmony (Agni Side) | Hiroki Yasumoto

"Chúc quý vị một ngày tốt lành. Tôi là Agni"

"Với bàn tay phải Chúa trời ban tặng này, cho phép tôi được cầm mic
Và hát một bài tặng cậu chủ Soma"

Trong quá khứ, tôi đã phạm vô số tội lỗi, làm tổn thương rất nhiều người
- một quá khứ vô cùng tăm tối
Tôi chỉ có một mình trong thế giới bao la
- những ngày xưa cô độc

Hai chúng ta, như hai vạt nắng kì diệu
Làm tan chảy tất cả với những ánh nhìn rực sáng
Hãy rời khỏi chốn hiu quạnh này,
Hướng tới giới hạn của tất cả

Ngài là tất cả. Bản hòa ca của hai chúng ta
Có âm điệu thật thanh nhã, như một con sông chầm chậm chảy
Định mệnh của hai ta là ở gần nhau,
Như mặt trời cô độc và ánh trăng ngốc nghếch hội tụ

Có đôi lần, tôi đã mơ về một ngôi sao băng
Gợi cho tôi nhớ đến khởi đầu của một cuộc sống mới
Khi nụ cười kết nối hai chúng ta lấp lánh

Đến tận ngày hôm đó, tôi vẫn không tin vào một điều gì hết
- Tôi đã rũ bỏ tất cả
Cho đến tận hôm đó, mọi người chỉ nghĩ đến chuyện đền đáp ân huệ,
Nhưng ngay khi mới bắt đầu, họ lập tức biến đi mất

Ah, trên một chuyến bay chỉ dành cho hai ta
Khi ngọn gió dịu dàng mơn man tôi và cậu,
Những đau đớn của chúng ta tan chảy và hòa lẫn vào nhau
Rồi cuối cùng những lỗi lầm ta phạm cũng trôi đi mất

Khi thứ này trộn với thứ kia, chúng sẽ cùng nhau tạo ra một gia vị
Có thể bao gồm cả những đắng cay, ngọt ngào
Đó là định mệnh nơi ngọn gió lạnh lẽo
Và đám mây mù có thể bao bọc lấy nhau

Với khúc hát ru của một hương vị bí mật,
Và một giọt nước mắt ánh lên cùng tia sáng
Trái tim của hai ta hợp lại thành dải cầu vồng bảy màu sắc

Ngài ở trong trái tim tôi. Khúc hát của hai ta
Như mặt trời lơ lửng trong một đêm dịu dàng
Trong một khoảnh khắc bất chợt khi những vì sao lo lắng
Và trái đất đớn đau thu hút nhau

Ngài là tất cả. Bản hòa ca của hai ta
Đã có được một tương lai ấm áp, như mặt trăng mọc giữa ban ngày
Hãy tin tưởng, làm tròn những nguyện ước của nhau, và bên nhau mãi mãi

Đọc Truyện Dạy Nâu Ăn Phật giáo online Hát Karaoke Từ điển Tổng Hợp Học ngoại ngữ Tiếng Anh ABC Học các thứ tiếng Xem tử vi tướng số Mang thai sinh đẻ Từ điển Việt Anh Bác sỹ gia đình Danh bạ web hay

 

© Bài Dịch 2010-2019 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.