HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài Kiss of Fire | Louis Armstrong tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

Kiss of Fire | Louis Armstrong

I touch your lips and all at once the sparks go flying
Those devil lips that know so well the art of lying
And though I see the danger, still the flame grows higher
I know I must surrender to your kiss of fire

Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I'm on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire

I can't resist you, what good is there in trying?
What good is there denying you're all that I desire?
Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me, your kiss of fire



Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me……. your kiss of fire!!!

Lời Việt

Kiss of Fire | Louis Armstrong

Anh chạm nhẹ lên làn môi em
Và bất chợt những đốm lửa bay lên không trung
Những bờ môi ma quỷ thật biết nghệ thuật nói lời dối lừa
Và dẫu cho anh thấy cả sự hiểm nguy
Cho đếm lúc ngọn lửa bùng lên dữ dội hơn
Và anh biết mình sẽ phải đầu hàng trước nụ hôn nồng cháy của em

Như ngọn đuốc, em thiết lập tâm trí mà không cần anh châm ngòi
Anh vẫn phải tiếp tục, trên con đường không có đường về
Và dẫu cho anh có bị đốt cháy thành tàn tro
Cả thế giới của anh sẽ tan vỡ vì thiếu mất nụ hôn nồng cháy của em

Anh không thể chống lại em, trong cơn khó khăn có điều gì tốt không?
Có điều gì tốt không nếu anh phủ nhận em là tất cả những gì anh thèm muốn
Từ lúc anh trao em nụ hôn đầu tiên của chúng ta,
Con tim này đã hoàn toàn là của em
Nếu anh là tên nô lệ, thì đây chính là tên nô lệ mà anh muốn trở thành
Xin em đừng thương hại anh, đừng thương hại anh

Trao anh đóa môi nồng của em, chỉ bờ môi của em, hãy cho anh mượn nó chút thôi
Hãy say tình với anh đêm nay và mặc quỷ ma mang đi ngày mai
Anh biết mình phải có được nụ hôn của em
Dẫu cho nó là án tử dành cho anh
Dẫu cho nó thiêu rụi anh
Nụ hôn nồng cháy của em

Từ lúc anh trao em nụ hôn đầu tiên của chúng ta,
Con tim này đã hoàn toàn là của em
Nếu anh là tên nô lệ, thì đây chính là tên nô lệ mà anh muốn trở thành
Xin em đừng thương hại anh, đừng thương hại anh

Trao anh đóa môi nồng của em, chỉ bờ môi của em, hãy cho anh mượn nó chút thôi
Hãy say tình với anh đêm nay và mặc quỷ ma mang đi ngày mai
Anh biết mình phải có được nụ hôn của em
Dẫu cho nó là án tử dành cho anh
Dẫu cho nó thiêu rụi anh
Nụ hôn nồng cháy của em

Danh sách bài hát yêu thích của bạn
Nada Sou Sou (English ver) | Hayley WestenraXóa
 

© Bài Dịch 2010-2019 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.