HOME PAGE BÀI DỊCH SONG LYRICS LISTENING
 
Songs:
Search
 


Bài địch có tích hợp bộ từ điển, các bạn hãy nhấp 2 cái vào từ muốn tra nhé.
Bạn đang xem bài A Sailorman's Hymn | Kamelot tại Baidich.com
Play Video
Music Play

Thêm bài hát này vào danh sách yêu thích của bạn

Lời Ngoại

A Sailorman's Hymn | Kamelot

A Sailorman's Hymn ( Kamelot )

can you hear the sirens resound?
from the coastline of Ireland tonight
it's the song of a promising heart
of the souls that the ocean unite

and she stands by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
from the waters that keep them apart

so she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
firm as a mountain, she never will mourn
timeless awaiting the break of dawn

can you hear the sailorman's hymn?
as it comes with the rise of the tide
it is sung where the rainbow begins
as a comfort for tears she has cried

she remains by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
keeps on praying for god to protect him

she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
each wave a promise, a new hope reborn
sunrise consoles at the break of dawn

Lời Việt

A Sailorman's Hymn | Kamelot


Người có nghe không, tiếng vọng của mỹ nhân ngư?
Từ bờ biển Ái Nhĩ Lan đêm nay.
Đó là bài ca của con tim hứa hẹn.
Của những tâm hồn hoà vào với đại dương.

Và nàng đứng cô đơn bên cửa sổ.
Nhìn vào làn mưa.
Nàng tìm cách đưa đường chàng về bến
từ những con nước giữ họ cách xa.

Thế nên nàng thắp lên ngọn nến để soi sáng hy vọng
bị giam cầm và che khuất bởi bóng tối xung quanh.
Vững vàng như núi, nàng sẽ không bao giờ than khóc.
Chờ đợi vô tận cho một buổi bình minh.

Người có nghe không, bài ca của chàng thủy thủ?
Đến theo từng con nước triều dâng.
Bài ca được hát nơi cầu vồng khởi sắc.
Như an ủi từng giọt lệ nàng đã rơi.

Nàng vẫn đứng cô đơn bên của sổ.
Nhìn vào làn mưa.
Nàng tìm cách đưa đường chàng về bến.
Mãi nguyện cầu chư thần bảo vệ chàng.

Nàng thắp lên ngọn nến để soi sáng hy vọng
bị giam cầm và che khuất bởi bóng tối xung quanh.
Mỗi cơn sóng - một lời hứa, niềm hy vọng tái sinh.
Vầng dương ló dạng xoa dịu bình minh.
Người có nghe không, tiếng vọng của mỹ nhân ngư?
Từ bờ biển Ái Nhĩ Lan đêm nay.
Đó là bài ca của con tim hứa hẹn.
Của những tâm hồn hoà vào với đại dương.

Và nàng đứng cô đơn bên cửa sổ.
Nhìn vào làn mưa.
Nàng tìm cách đưa đường chàng về bến
từ những con nước giữ họ cách xa.

Thế nên nàng thắp lên ngọn nến để soi sáng hy vọng
bị giam cầm và che khuất bởi bóng tối xung quanh.
Vững vàng như núi, nàng sẽ không bao giờ than khóc.
Chờ đợi vô tận cho một buổi bình minh.

Người có nghe không, bài ca của chàng thủy thủ?
Đến theo từng con nước triều dâng.
Bài ca được hát nơi cầu vồng khởi sắc.
Như an ủi từng giọt lệ nàng đã rơi.

Nàng vẫn đứng cô đơn bên của sổ.
Nhìn vào làn mưa.
Nàng tìm cách đưa đường chàng về bến.
Mãi nguyện cầu chư thần bảo vệ chàng.

Nàng thắp lên ngọn nến để soi sáng hy vọng
bị giam cầm và che khuất bởi bóng tối xung quanh.
Mỗi cơn sóng - một lời hứa, niềm hy vọng tái sinh.
Vầng dương ló dạng xoa dịu bình minh.

 

© Bài Dịch 2010-2019 | www.BaiDich.com
Bài Dịch đang có trên 650.000 lời nhạc và 20.000 tác giả, và tất cả điều có video minh hoạ.
Để tập phát âm và biết nghĩa của bất cứ từ nào thì hãy nhấp chuột 2 cái thật nhanh vào từ đó.